物流专业术语2
积载:stow
卸载:discharge
海牙时间:Hague Period
整箱货:Full container load(FCL)
背书:indorsement
节省的全部时间:all time saved
租期:charge of vessel
交船delivery of vessel
还船:re-deliver of vessel
货物选择权:option of cargo
满载货物:full and complete cargo
受载日:laydays date
节约日:canceling date
卸船重量:delivered quantity
许可装载时间:lay time
连续日:running or consecutive days/hours
损害:damage
灭失:loss
外来风险:extraneous risks
全损:total loss
实际全损:actual total lose
推定全损:constructive total lose
部分损失:partial loss
单独损失:particular average
共同损失:free from particular average
平安险:free from particular average (FPA)
水渍险 : with particular average(WA or WPA)
一切险:all risks
舱至舱条款:warehouse to warehouse clause
船方不负责装货费:free in (FI)
船方不负担卸货费:free out (FO)
船方不负担装卸费:free in and out(FIO)
船方不负担装卸、理舱、平舱费:free in and out ,stowed,trimmed(FIOST)
装船费:loading charges
议价:open rate
速遣费:dispatch money
预付运费:demurrage
到付运费:freight prepaid
运价表:freight tariff
基本运费表:basic rate
班轮运输:liner freight
附加费:surcharges
超重附加费:heavy lift additional
超长附加费:long length additional
燃油附加费:bunker surcharge or bunker adjustment factor (BAF)
直航附加费:direct additional:
转船附加费:stranshipment surcharge
港口附加费:port surcharge
装箱单:packing list
重量单:weight memo
信用证: letter of credit
销售合同:sales contract
销售确认书:sales confirmation
汇票:bill of exchange or draft
订舱单:booking note
装货单:shipping order
收货单(大副收据):mate’s receipt
过期提单:sale B/L
舱面提单:on deck B/L
预借提单:advanced-dated B/L
到签提单:anti-dated B/L
标准定期租船合同:uniform time charter (BALTIME)
提单:bill of lading (B/L)
已装船提单:shipped(or on board )bill of loading
备运提单:received for shipment bill of loading
清洁提单:clean B/L
不清洁提单unclean B/L
直达提单:direct B/L
转船提单:transshipment B/L
联运提单:through B/L
联合运输提单:combined transport B/L
记名提单:straight B/L
指示提单:order B/L
班轮提单:liner B/L
租船提单:charter party B/L
全式提单:long form B/L
立即装运:immediate shipment
即期装运:prompt shipment
尽速装运:shipment as soon as possible
允许装运:transshipment allowed
禁止转运:transshipment prohibited
允许分批:partial shipment allowed
禁止分运:partial shipment prohibited
干货集装箱:dry container
冷冻集装箱reefer container
开顶集装箱:open top container
框架集装箱:flat rack container
干货船:dry cargo ship
冷藏船:refrigerated vessel
木材船:timber ship
散货船 :bulk cargo ship
订单:order sheet||order form||order blank||order note
订购帐薄:order boook
订购样品||凭样订购:sample order||order by sample
确实已订:firm order
第一次订购:initial order||first order
正式订单:formal order
有限订单:limited order
按行情订购:market order
原始订单:original order
?期订单||未能按时交货订单||尚未交货订单:back order
开口订货:open order
开始订货:opening order
继续订货||再次订货:repeat order
追加订货||补充订购:additional order
分批订单:split order
出口订单:export order
进口订单:import order
已收到订单:order on hand
领到订单:order booked
寄出订单:order given
收到订单:received order
邮购:mail order
新订单:new order
口头订单:verbal order
电报订单:cable order||telegraphic order
试验订购||试购:trial order
对..订货:to pass one an order
不订货:to pass with an order
对..传达订货:to transmit an order to one
接到订单||收到订单:to receive an order
寄空白订单:to place an order in blank
订货||已列帐:to take an order||to book an order
接受订单||接受订货:to accept an order||to take an order
决定成交:to close an order
执行订单:to fill an order||to execute an order||to attend to an order||to put an order through
完成订货||已交货:to complete an order
寄送一份订单:to send an order
发货||寄出货品:to dispatch an order
装船||已装船:to ship an order
改变订货||变更订单:to modify an order||to make alterrations in an order
继续订货:to repeat an order
取消订货||撤消订单to cancel an order
确认订货:to confirm an order
已将订货列帐:to book an order
增加订货:to increase an order
将定货增加一倍:to duplicate an order
减少订货:to reduce an order
请求订货:to solicit an order||to invite an order
错过一次订货:to miss an order
依照某人指示:to make to order of
按照订单:as per order||as ordered||as one wishes
费用:charges
免费:free of charges
买方负责费用||对方负责费用:charges forward
费用已付||卖方已付杂费:charges paid||charges prepaid
装运单据||装货单:Shipping Documents
海运提单:bill of lading (B/L)
海运保险:marine insurance policy
货物装运单||装运发票:shipping invoice
收货传票:receiving note
收货单||大副收据:mate's receipt (M/R)
领事发票:consular invoice
产地证书:certificate of origin
装船通知:shipping advice
船运公司||海运业:shipping business||shipping trade
海运费用:shipping charges||shipping expenses
运费:freight
运费率:freight rate
火车货运||货车:freight train||goods train
对方付运费||运费待收:freight forward||freight payable at destination||freight collect
运费表||运价表:freight tariff||freight list
货运船:freight vessel||cargo boat||freighter
油轮||油槽船:tanker||tanker-steamer||tank-ship
货车:freight wagon
交货||交付:delivery
到达时交货:delivery on arrival
于......轮到达时交货:to arrive per s.s. ......
尚未下货||尚未卸船||在运途中:on passage||in transit
5月至6月交货:May/June delivery
5月至6月装船:May/June shipment
货已备妥待装运:"ready||for delivery
立即交货:immediate delivery
立即装船:immediate shipment
近日内马上交货:prompt delivery||near delivery
不久交货:future delivery||forward delivery
分期交货:part delivery
分期装运:part shipment
最后交货付清:final delivery
付清||已交清:complete delivery
交货缺少:short delivery
短装:short shipment
没有全部装上:shutout
交货期||交货时间:time of delivery
交货日期:date of delivery
交货地点:place of delivery
交货港口:port of delivery
目的地:destination
运送工具:transport||transportation
交货||交付:transfer
已装船:transmission
转运||转船:transhipment
接受到货:to accept delivery
完成交货:to complete delivery
开证申请人:Opener
信用证上的进口人||买方:Accredited buyer||Accredited holder||Accredited importer
开证行:Opening bank||Issuing bank
受益人:beneficiary
受领信用的人:accreditee
受领信用证的人:addressee
受雇人:user
通知银行||联系银行:Notifying bank||Advising bank||Transmitting bank
购买银行||议付行:Negotiating bank||Purchaser||Negotiating party
善意持票人:Bona fide holder
受票人::Drawee
接受银行||承兑银行:Accepting bank
保兑银行:Confirming bank
无担保信用证||不跟单信用证:clean letter of credit
押汇信用证||跟单信用证:documentary letter of credit
确认信用证||保兑信用证:confirmed letter of credit
不确认信用证||不保兑信用证:unconfirmed letter of credit
不可撤消信用证:irrevocable letter of credit
可撤消信用证:revocable letter of credit
保兑不可撤消信用证:irrevocable and confirmed credit
不保兑、不可撤消信用证:irrevocable and unconfirmed credit
不保兑、可撤消信用证:revocable and unconfirmed credit
循环信用证:circular letter of credit||revolving credit
特定信用证:restricted letter of credit
旅行信用证:traveller's letter of credit
商业信用证:commercial letter of credit
无条件信用证:"general credit
委托购买信用证:L/A letter of credit
特定授权信用证:S/A letter of credit
有条件转让信用证:ESCROW letter of credit
背对背信用证:back-to-back letter of credit
交互计算信用证:swing clause letter of credit
开出计算信用证:open account letter of credit
可转让信用证:assignable L/C
有权追索信用证:with recourse L/C
无权追索信用证:without recourse L/C
银行信用证:banker's credit||bank credit
前借信用证:packing credit
原始信用证:original credit
开立信用证:"to open a credit
在银行裁决信用证:to arrange a credit with a bank
以电报开出信用证:to cable a credit
开出信用证:to issue a credit
修改信用证:to amend a credit
将信用证有效期延长:to extend a credit
增加信用证金额:to increase a credit
请求开立信用证:to take out a credit
收回信用证||撤回信用证:to revoke a credit
修改信用证:amendent to an L/C
更改一部分:partial amendment||whole amendment
更改全部:whole amendment
更改信用证||修改信用证:to amend an L/C
做如下更改||做如下修改:to amend as follows
更改:to make an amendment
建议更改::to propose an amendment
执行更改::to introduce an amendment
提出更改信用证的建议:to suggest an amendment to an L/C
商业信用证更改已通知:Amendment of the commercial credit was advised.
燃油附加费(Bunker Surcharge or Bunker Adjustment Factor , 缩写是BAF)
货币贬值附加费(Devaluation Surcharge or Currency Adjustment Factor , 缩写是CAF)
绕航附加费 (Deviation Surcharge)
苏伊士运河附加费 (Suez Canal Surcharge)
转船附加费 (Transhipment Surcharge)
直航附加费 (Direct Additional)
港口附加费 (Port Surcharge)
港口拥挤附加费 (Port Congestion Surcharge)
超重附加费 (Heavy-Lift Additional)
超长附加费 (Long Length Additional)
洗舱费 (Cleaning Charge)
熏蒸费 (Fumigation Charge)
冰冻附加费 (Ice Surcharge)
选择卸货港附加费 (Optional Fees or Optional Additional)
变更卸货港附加费 (Alteration Charge)